After our exciting international conference in January 2015, Translation Studies continues to flourish at UC Santa Barbara, with exceptional graduate students in its PhD Emphasis, growing curricular development both at the graduate and undergraduate levels, and a series of events illuminating the enriching world of literary translation. 
Poet translator Stephen Kessler spoke on his latest translation, Forbidden Pleasures: New Selected Poems by Luis Cernuda (Black Widow Press, Boston, 2015)  in our  Fall 2015 Translation Studies core seminar. UCSB graduate alumna Jessica Ernst Powell (PhD, Spanish & Portuguese, 2006) presented her exciting translation Woman in Battle Dress, the  last novel by Cuban Antonio Benitez Rojo (City Lights Press, 2015). In winter 2016, we held a conference on Nabokov and Translation.

In fall 2016, we welcome Professor Sowon Park (English) to UCSB, whose work on neuroscience and translation we will soon feature in a special event. Professor Park's research on script and translation is  part of the Oxford University-based research initiative on multilingualism (see link).

In fall 2016, too, we launched our new Minor in Translation Studies, thus bringing new opportunities for critical and creative research to our Undergraduates.

In 2016-17, we will host many important events, including on February 16 Marian Schwartz, who will talk about her translation of the Russian Classics (see below). Please join us for this wonderful event.

Our dynamic TS faculty also continues to publish and lecture widely. See some of their latest publications on our web site.

If you want to add yourself to our translation studies mailing list:, please follow the link.

News and Announcements

  • Cover for Holy Deadlock

Professor Jody Enders's second volume of translated farces is now out with the University of Pennsylvania Press.

Please join us to listen to prominent translator Marian Schwartz, who will speak on "Translating the Russian classics in the Twenty-First Century, on Thursday," on Thursday, Febr 16, 12:30pm, in the McCune room, HSSB 6020. This is a free event, open to the public.


  • Silvina Ocampo, taken by Adolfo Bioy Casares in 1959

The previously untranslated "Sarandí Street" appears in Granta 136: Legacies of Love online.

Arpi Movsesian's overview of the colloquium NABOKOV’S IDIOMS: TRANSLATING FOREIGNNESS, 18-19 February 2016,  now published on Nabokov Online Journal.

Febr. 19, 2016, Symposium on Vladimir Nabokov’s practice as a broadly conceived effort of translation.

Forbidden Pleasures Cover
Forbidden Pleasures: New Selected Poems

Woman in Battle Dress Cover
Woman in Battle Dress